菠萝凤梨分不清?
植物的名称如何确定
标签: 酷玩意儿


什么是“学名”?
提问№1:菠萝的“学名”是凤梨?那么英语pine apple算不算学名呢?喇叭花的“学名”是牵牛花?油菜的“学名”是芸苔?
真正的“学名”,主要在科学界使用,同时也是全球的统一标准。一种植物,只有唯一的一个“学名”——尽管今天英文是世界使用最广泛的语言,植物的学名却并非英文,而是拉丁文书写而成,由两个拉丁词和命名人三部分组成。例如民间俗称油菜的芸苔,学名是“Brassica campestris L.”,其中Brassica是“属名”,campestris是“种加词”,L.是命名人林奈的缩写,有时命名人也可省略不写。虽然别扭,但一切其他语言的植物名称,都只能作为植物的“俗名”或者“邦名”存在。

在1753年,瑞典博物学家林奈出版了《植物种志》,不但将拉丁文作为植物学名的唯一书写语言,连书写规格,也是由他确立的。林奈被后人誉为“分类学之父”,不过,这位大神其实从最开始就留了一些“小私心”。
有一种分布于靠近北极的苔原地区的植物,是全世界最矮小的灌木,它的中文正式名叫做“北极花”,不过,它的另一个名字显然更响亮:林奈木。这种植物的名字,其实就是林奈自己的名字——它的拉丁学名是Linnaea borealis L.,其中Linnaea就是直接将林奈的名字拉丁化了,再看看命名人,L.是林奈本人名字的缩写。也难怪后人绘制林奈的肖像时,这位大神经常手持一株“北极花”,这分明就是自己在和自己逗着玩嘛。(关于林奈可参看《博物》2007年9月号)
拉丁文,必须的!
提问№2:难道中文名、英文名、俄文名、法文名、德文名、阿拉伯语名、爪哇语名,这些统统就都是“俗名”了吗?为什么非要选用拉丁文这么奇怪的语言不可呢?

其实拉丁文如今已经成了一门“死”的语言,随着罗马帝国的覆灭,目前除了梵蒂冈教廷,已经没有其他国家和地区在使用这一语言作为日常交流之用。“死”语言的好处在于,原有单词的词义和书写不再会随着时间产生变化。此外,拉丁文在早期欧洲科学界曾广泛应用,影响深远,因此当瑞典植物学家林奈在1753年确立使用“双名法”来为植物命名时,就选用了颇有“贵族意味”的拉丁文。
责任编辑 / 王辰
版权声明
凡中国国家地理网刊登内容,未经授权许可,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用。
已经本网书面授权的,在使用时必须注明来源。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。