此中国非彼中国 | 中国地名的“出口”


文章出自:中华遗产 2018年第09期 作者: 喻翔 

标签: 遗产风景   历史拾遗   文化遗产   古代生活   

越南的重庆、太原,美国的北京、广州……这些源自中国的地名,如何在异国落地生根?
在越南发现中国
越南文化深受中国影响,除了很多城市的名称与中国重名,城市建筑中也随处可见中国元素。图为岘港以南会安古城的一处华侨古宅——均胜栈,会安古城在1999年被列入《世界遗产名录》,城里有观音庙、关帝庙等中国式庙宇,还有福建会馆、广肇会馆、潮州会馆等,雕梁画栋,古色古香,让人产生一种穿越感。供图/视觉中国

日本的“洛阳”

独在他乡忆旧游,非琴非瑟自风流。团团影落湖边月,天上人间一样秋。

                          ——《洛中作》

初读这首绝句,你可能以为这是唐朝某个游子来到洛阳北漂,形单影只,感慨万千,便将思念故乡旧友之情付诸纸笔。且慢!这首诗的作者,其实是日本战国时代名将直江兼续,而且他一生从未出过国。此处的洛中并非中国洛阳,而是日本的“洛阳”——京都。

日本京都为何被称为“洛阳”?这要归功于大唐文化的强大影响力。794年,桓武天皇迁都平安京(今京都),平安京仿照大唐长安城而建,虽然面积只有长安的四分之一,但布局完全采用长安的里坊制,呈棋盘状。都城的中轴线——朱雀大街,从规制到名字都照搬长安。因天子坐北朝南,所以朱雀大街东侧被称为左京,西侧被称为右京。

责任编辑 / 陈伟峰  图片编辑 / 吴西羽 

版权声明

凡中国国家地理网刊登内容,未经授权许可,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用。
已经本网书面授权的,在使用时必须注明来源。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。

要评论?请先 登录 或者 注册 ,您也可以快捷登录: